捧起她娇臀猛烈冲刺h,久久亚洲精品无码网站,公与媳系列100小说,欧美大片18禁aaa片免费,国产成人无码a区视频,xxxx欧美丰满大屁股 free,韩国在线无码中文字幕,2021年精品国产福利在线,日本成年片黄网站色品善网

版權(quán)歸原作者所有,如有侵權(quán),請聯(lián)系我們

照鏡子能有多詭異?

利維坦
亂七八糟,什么都有,微博:利維坦行星。
收藏

圖片

? Hardcore Gaming 101

利維坦按:

“我是一個對鏡子感到害怕的人/不僅面對著無法穿透的玻璃/里面一個不存在的無法居住的空間/反映著,結(jié)束了又開始”,作家博爾赫斯的這首《鏡子》向我們展示了一種深層的恐懼:宇宙不過就是那面鏡子,以及它自身的一個反影,它通過無限的鏡像繁殖世界。鏡子更是諸多文學(xué)作品的母題,在《愛麗絲鏡中奇遇》、《白雪公主》中都屢屢出現(xiàn)。

不僅如此,鏡子也是關(guān)于自我認(rèn)知形成的一個重要參照和標(biāo)桿,拉康有一個重要的“鏡像理論”,他認(rèn)為剛出生的嬰兒本是一個“未分化的”“非主體的”自然存在,屬于無物無我、混沌一團的“前鏡像階段”,這一階段的嬰兒沒有任何整體感或個體統(tǒng)一感,有的只是支離破碎的身體經(jīng)驗。嬰兒成長期的第6至18個月為“鏡像階段”,在這期間,嬰兒逐步能夠在鏡中辨認(rèn)自己身體的形象,把自己的真實身體和鏡中自我相認(rèn)同。

圖片

這和著名的鏡子測試(Mirror test)的底層邏輯也是相通的:各個物種在鏡子里看到的是敵人、朋友還是自己,這關(guān)乎自我意識的本質(zhì)。

圖片

拉斯維加斯,又稱罪惡之城,除去城中大道令人眼花繚亂的燈光之外,更可怖的東西已等候多時,期盼著游客們冒險闖入。這便是著名幽靈獵人扎克·巴根斯(Zak Bagans)的鬧鬼博物館。

那里羅列著幽靈般的紀(jì)念品,泰德·邦迪(Ted Bundy,美國連環(huán)殺手,曾犯下三十多起謀殺)的眼鏡,查爾斯·曼森(Charles Manson,美國連環(huán)殺手)的骨頭碎片,應(yīng)有盡有。這些骨頭碎片是在其尸體火化后從焚燒爐里刮下來的。

館還有一面看起來平平無奇鏡子,約兩英尺高,狀如墓碑。巴根斯曾說,在諸多藏品之中,這件讓他最為感到不安。

圖片

鬧鬼博物館中的鏡子。? Elizabeth Page Brumley/Las Vegas Review-Journal

據(jù)稱,這面鏡子曾經(jīng)屬于扮演過吸血鬼德古拉(Dracula)的演員貝拉·盧戈西(Bela Lugosi)。原委如下,他曾試圖用鏡子通靈已故妻子,但卻不慎招致一些非凡間肉體的不速之客。鏡子的下一任主人慘遭謀殺,隨后幾年里,后繼者接受采訪時聲稱看到一個陰黑實體于鏡中飄蕩。有些人甚至聲稱遭受到攻擊,從夢中驚醒時已滿身傷痕。

關(guān)于鏡面反射的恐怖故事,盧戈西很可能并不是第一個受害者。講述鏡子魔力的傳說可以追溯至很久以前,伊麗莎白·塔克(Elizabeth Tucker)是賓漢姆頓大學(xué)的民俗學(xué)家,主要從事超自然現(xiàn)象研究,據(jù)她所言,“那喀索斯是最早且記錄清晰的故事,與鏡像反射有關(guān)” 。這一古希臘神話講述了一個英俊的年輕人,他對水中反射的自己如癡如醉,長時間沉浸其中,無法自拔。

圖片

古羅馬人認(rèn)為,一面鏡子可以困住一個靈魂,而靈魂需要七年才得以再生——那些打碎鏡子的人不幸之人將會慘遭七年霉運。 ? JOVO MARJANOVIC /EYEEM/GETTY IMAGES

故事并不止于此。古羅馬人相信鏡子有能力困住靈魂;他們還認(rèn)為,靈魂需要七年時間才能自我再生,人們普遍迷信的是,打破一面鏡子會導(dǎo)致七年厄運,隨著時間的推移,鏡子所謂的魔力會不斷變強,甚至可以預(yù)測未來。

“中世紀(jì)時期,我們開始有使用可以反光的物體(鏡子或一桶水)主動與神靈溝通,”塔克說。這些似乎是“愛情魔法”中最早使用反射的儀式。

“如果操作得當(dāng),你就會喚起心愛之人的面孔,”塔克說。這種迷信自中世紀(jì)流傳至今。20世紀(jì)初的萬圣節(jié)賀卡上面的圖文向我們娓娓道來:年輕女性盯著鏡子,旁邊還有押韻小句,如“萬圣之夜,目視玻璃,可視夫君之面容?!保ㄟ@絕非易事:如果這個女人注定要在婚前死去,她只會看到一個頭骨。)

圖片

20世紀(jì)初,萬圣節(jié)明信片經(jīng)常描繪年輕女性以“愛情魔術(shù)”的形式使用鏡子,希望在倒影中看到她們未來的丈夫。? TRANSCENDENTAL GRAPHICS/GETTY IMAGES

最近,塔克注意到,這種說法開始發(fā)生轉(zhuǎn)變。凝視鏡子之人不再追求預(yù)見心愛之人的臉龐,轉(zhuǎn)而試圖去招來可怖之物。在這些尋求恐懼的娛樂儀式中,最受歡迎的是“血腥瑪麗”,據(jù)說吟唱靈體的名諱會使她顯現(xiàn)鏡中。

鏡中奇怪的面孔在恐怖電影中也是喜聞樂見,從《糖果人》(Candyman)到迪士尼的心理恐怖電影《林中的守望者》(The Watcher in the Woods),它們無處不在。YouTube遍地都是業(yè)余電影人,他們聲稱從鏡子里捕捉到了一個邪惡窺伺者。在2010年獲得奧斯卡獎的驚悚片《黑天鵝》(Black Swan)中,主角和她的倒影之間往往有著微妙差別,以此烘托詭異之感。

鏡子也是鬼屋行業(yè)一大常客。從事鬼屋設(shè)計已有40多年的Houtrepreneurs老板倫納德·皮克爾(Leonard Pickel)說, “潛意識無論何時總是在尋找危險。它總是在觀察事物,并試圖確定其安全與否。”他說,“當(dāng)大腦無法判斷是敵是友時,頭發(fā)會不自覺豎起來,這時你會感到令人毛骨悚然?!?/strong>

圖片

鏡子在《糖果人》以及許多其他恐怖電影和驚悚片中起到了烘托氛圍和情節(jié)轉(zhuǎn)折的作用。? COLLECTION CHRISTOPHEL/ALAMY

雖然我們已經(jīng)準(zhǔn)備好在任何意想不到的事情中尋找潛在的威脅,但從心理學(xué)角度,當(dāng)反射之物不符合我們預(yù)期時,這尤其令人不快。“我們都很擅長照鏡子和欣賞自己,”英國赫特福德大學(xué)心理學(xué)博士候選人喬安娜·馬什(Joanna Mash)說。“你對鏡子中的自己存在固有期望。”鏡中熟悉的面容與自我意識有著內(nèi)在聯(lián)系。正如馬什所說,“若鏡中看不到熟悉的臉,會令人驚恐不已。”

圖片

? Identity Magazine

鏡中影像并非自己這種現(xiàn)象并不僅僅發(fā)生在好萊塢和鬼屋里。實際上,我們大腦很快就會誤解我們在鏡子里看到的東西,在此過程中,我們經(jīng)常會嚇到自己。二十年前,烏爾比諾大學(xué)心理學(xué)家喬瓦尼·卡普托(Giovanni Caputo)正在研究分離性身份障礙(以前稱為“多重人格障礙”),患者擁有多重心理人格,通常是應(yīng)對極端創(chuàng)傷的機制所致[1]。

研究人員發(fā)起了一項旨在檢查患者的自我意識的實驗,在患者周圍放置八面鏡子。受試者指出,在暗光下,鏡中自己的臉好像發(fā)生了變化??ㄆ胀泻芨信d趣?!拔遗τ每茖W(xué)去解釋,不過這確實是一個個例,”他說。

圖片

陌生面孔錯覺現(xiàn)象:首先在暗光照條件下使用多個鏡子,會在鏡子看到不屬于自己的臉。? JUSTIN CASE/GETTY IMAGES

2010年,卡普托發(fā)表了首個對“怪臉錯覺”(Strange-face illusions )的描述[2]。他表明,人們在暗光下盯著鏡子時,經(jīng)常會看到自己的臉發(fā)生扭曲變化。有些人看著自己面部扭曲,另一些人則看到已故親人甚至怪物的面孔。(隨后的實驗表明,甚至不需要鏡子就可以產(chǎn)生面孔錯覺。你可以專注想著另一個人的臉,甚至是面具。)

然而,這些可怕的異象并不屬于超自然現(xiàn)象。用眼睛接收信息并用大腦解碼的的過程,就像一場傳話游戲,如果燈光太暗,我們又過于專注,信息可能會亂碼。

馬什進行了陌生面孔實驗,甚至親身體驗了幻覺?!拔铱吹搅嗣娌颗で?,那幾乎不是我的臉,但又不是完全陌生,”她說。她認(rèn)為,那些更善于將目光集中在一個地方的人,往往會看到更多扭曲現(xiàn)象?!拔液苁矣幸豢滩粚儆谖易约毫?,”她開玩笑說。

圖片

? Autoservice AI

“我們的視覺體驗是在大腦中構(gòu)建的,但并非真實所視之物。”

馬什一直希望探索陌生面孔錯覺有何有趣之處,但她補充說,“當(dāng)我進行這個實驗時,有些人確實對此感到驚慌失措。從根本上說,我認(rèn)為它只是向人們證明了:我們的視覺體驗是在大腦中構(gòu)建的,但并非真實所視之物?!?/p>

卡普托懷疑奇怪的面孔錯覺是鏡子鬧鬼傳說結(jié)癥所在。這甚至可以解釋,為什么貝拉·盧戈西那面鬧鬼魔鏡熱度經(jīng)久不衰。盡管有關(guān)它的故事隨著時間的推移而愈發(fā)離譜。首先,正如《懷疑論調(diào)查者》(Skeptical Inquirer)報道的那樣[3],除此之外,盧戈西表現(xiàn)出對神秘學(xué)的興致,他也從來沒有和那面鏡子居于同一屋檐下。然而,好萊塢律師彼得·薩萊特里(Peter Saletri)卻這么做過,并于1982年一起案件中被殘忍殺害,至今案件仍未偵破。

究其所以,鏡子真正反映的,可能是人類長期以來的迷信和恐懼。根源在于,當(dāng)我們看到不太符合認(rèn)知的東西時,我們的大腦是如何處理的。

圖片

? Giphy

參考文獻:

[1]pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/26112448/

[2]www.researchgate.net/publication/46280355_Strange-Face-in-the-Mirror_Illusion

[3]skepticalinquirer.org/exclusive/a-closer-look-at-the-bela-lugosi-haunted-mirror/

文/Kate Golembiewski

譯/Zhao Hang

校對/左右使

原文/www.atlasobscura.com/articles/haunted-mirrors-strange-face-illusion

本文基于創(chuàng)作共享協(xié)議(BY-NC),由Zhao Hang在利維坦發(fā)布

文章僅為作者觀點,未必代表利維坦立場

評論
演繹無限精彩
大學(xué)士級
鏡子真正反映的,可能是人類長期以來的迷信和恐懼。根源在于,當(dāng)我們看到不太符合認(rèn)知的東西時,我們的大腦是如何處理的。
2022-10-28
坦 蕩 蕩
太傅級
鏡子也是關(guān)于自我認(rèn)知形成的一個重要參照和標(biāo)桿,鏡子可以照出世界萬象。
2022-10-28
科普科普知識的搖籃!
大學(xué)士級
鏡子看似普通一物,有著諸多神奇的故事,它給人類也帶來了一定的便利,當(dāng)我們看到不符合認(rèn)知的東西時,要合理分析,理性對待。
2022-10-28